Article: It's time to divest from the word 'stakeholder'
- May 7, 2024
- 2 min read
Updated: Sep 15, 2024
A couple of weeks ago, a paper I'm second author on was published [1]. In it, we call for people to stop using the term stakeholder, because of the colonial connotations and ingrained inequalities of the term. While it might seem a bit pedantic (or sematic) to zero in on and "ban" one word, we really do need to take greater care with the way in which words shape our attitudes and approaches to research.
In a blog post published today by the London School of Economic, you can read more about why my co-authors and I feel the fields of scicomm, public engagement, research impact, policy, and the like need to divest from stakeholder. And, in our paper, you can read about why we do not recommend a specific word as a replacement.
My interest in the power of specific word choices is longstanding, and earlier work of mine addresses the potential for mix-ups between words that mean one thing to a specialist and other things to generalists or specialists in other disciplines. I also teach about jargon and how we can use it for belonging or exclusion, and several of my students have dug into the role of jargon in their fields and their own work in scicomm.
If you'd like additional resources about how to plan for scicomm efforts that are justice-centered and evidence-based, see:
my paper on goals, values, and storytelling for a step-by-step process (complete with worksheets) [2]
this blog post where I explain why and how to start your scicomm work by articulating your goals
And, if you'd like to join the convo, we'll be actively engaging with folks who want to discuss moving beyond stakeholder over on Twitter or BlueSky, so please join the dialogue there.
NOTES
[1] If you can't access the paper, please let me know. I'm happy to share a PDF with you.
[2] Ironically, we were unaware of the issues with this term at that time, and we used the term stakeholder extensively in that paper and its supplemental materials. We're working right now with the journal to get a correction issued.
This is the end of this post. If you see a prompt to subscribe, you're welcome to do so to access additional content on this site.




A site manager course can prepare learners for the responsibilities of overseeing construction projects and managing teams. It focuses on both technical knowledge and leadership development. Some professionals consider the College of Contract Management for its flexible and structured approach to education.
Bongdalu Fun mình thấy dạo này nhiều người nhắc nên cũng tò mò bấm vào thử cho biết. Mình không kiểu ngồi soi từng trận hay đọc kỹ gì đâu, chủ yếu xem giao diện họ làm có dễ nhìn không. Ấn tượng đầu là bố cục khá gọn, thông tin hiện theo dạng bảng nên lướt qua là nắm được nhanh, không bị rối mắt. Mình cũng thích kiểu họ chia nội dung theo từng giải trận nhìn khá rõ ràng, khỏi phải mò lâu. Thanh menu đặt chỗ dễ thấy nên chuyển qua lại mấy mục cũng tiện, bấm vài cái là ra đúng phần cần xem. Nói chung cảm giác dùng nhanh, nhẹ nhàng, và phần tỷ…
b52 club dạo này mình thấy bạn bè nhắc hoài nên tò mò bấm vào xem thử giao diện thế nào. Mình cũng không đi sâu nội dung, chủ yếu lướt qua để coi cách họ trình bày thông tin thôi. Ấn tượng đầu là bố cục khá thoáng, các khối nội dung nhìn tách bạch nên không bị rối mắt. Cái mình thích là menu nằm chỗ dễ thấy, bấm qua lại giữa các phần khá nhanh, không phải tìm quá lâu. Nói chung cảm giác dùng kiểu “vào là hiểu” chứ không cần đọc nhiều. Mình chỉ lướt vài phút mà vẫn nắm được trang đang có gì nhờ cách họ chia khung và đặt menu rõ ràng…
trang cá độ bóng đá uy tín mình thấy mấy ông trong group bóng đá hay nhắc nên cũng bấm vô nghía thử cho biết. Mình không kiểu đọc bài kỹ hay soi kèo gì đâu, chỉ lướt xem trang nhìn có dễ chịu không thôi. Vào cái là thấy giao diện khá sáng sủa, khoảng trắng vừa đủ nên mắt đỡ mệt, không bị nhồi chữ tùm lum. Mấy khối nội dung tách ra rõ ràng nên kéo xuống cũng không bị lạc, nhìn phát là biết đang ở đoạn nào. Cái mình ưng nhất là thanh menu đặt chỗ dễ thấy, bấm qua lại mượt, không phải tìm vòng vòng. Nói chung lướt nhanh mà vẫn nắm được…
This really hits home! It's one of those things you don't notice until someone points it out — and then you can't un-see it. "Stakeholder" has always felt oddly transactional, like it reduces real people with real concerns to just parties holding a financial interest. The point about colonial roots adds a whole deeper layer worth sitting with. Language genuinely shapes how we think about inclusion and power, even in academic and research spaces. It reminds me of working on projects through New Assignment Help, where clear, people-centered language in briefs makes a huge difference in how collaboratively teams actually function. Swapping out jargon for words that reflect genuine relationships — community members, partners, participants — isn't just semantic housekeeping.…